Kursus i engelsk korrekturlæsning

Er korrekturlæsning en af dine opgaver? Er du altid sikker i dine rettelser, eller kommer du i tvivl? Oplever du ofte, at du ved du har ret, når du læser korrektur, men at du ikke kan finde belæg for dit synspunkt?

På dette kursus får du lejlighed til at træne dine detektiviske færdigheder på en række korte engelske tekster forfattet her i landet. Du bliver desuden trænet i at finde belæg for dine rettelser. 

En gruppe mennesker sidder ved borde og tager notater
Tilmelding
Kursussted og underviser
(09.00-16.00)
(09.00-16.00)
(09.00-16.00)

8.995 kr. ekskl. moms

2 uger inden kurset. Hvis der er ledige pladser, tager vi imod tilmeldinger indtil dagen før kurset.

Indtast dine oplysninger herunder
Fakturering

Læs mere i Persondatapolitik

Hvis du ikke har deltaget i vores kurser før, vil vi gerne vide, hvordan du har fundet Danske Sprogseminarer

Kursus i engelsk korrekturlæsning

De fleste danskere er efterhånden tosprogede, og mange af os læser og skriver dagligt tekster på engelsk.

Men engelsk retskrivning og grammatik er svær, og foruden de fejl, som også indfødte kan begå, har danske begreber og sætningsmønstre let ved at snige sig ind i vores engelske tekster. På dette kursus får du udviklet dine færdigheder i at rette fejl og fange tvivlsomme formuleringer i dine og andres engelske tekster.

Kurset henvender sig til translatører, oversættere, tekstforfattere og alle andre, der håndterer engelsksprogede tekster – fra skriftlige årsberetninger til profilbrochurer; fra videnskabelige afhandlinger til korte tekster på nettet.  

Du får en grundig indføring i moderne korrekturlæsning, hvor vi både ser på stave- og grammatikfejl og gennemgår en række andre aspekter, som er med til at afgøre, om en tekst er vellykket. Vi stiller skarpt på de felter, hvor danskere tit har problemer med at ramme den engelske sprogtone, og du får indblik i alle korrekturfagets værktøjer, så du bliver endnu bedre til at opdage og rette op på de skævheder, som jeres internationale læsere ellers ville være udsat for.

På kurset vil der være øvelser, og du får præsenteret en stor samling links til udvalgte ordbøger, sprogbrugstips, tekstkorpusser og andre nyttige hjælpemidler. 

Efter dette kursus har du

  • tilegnet dig teoretisk og metodisk viden om engelsk korrekturlæsning
  • øvet dig i at finde alle de svage punkter i en engelsk tekst og i at omskrive teksten, så den fungerer for modtageren.
  • Du får 25 % rabat, hvis du er medlem af vores Sprognetværk.
  • Du får 15 % rabat, hvis du er medlem af Kommunikation og Sprog,  Dansk Magisterforening, HK eller Dansk Journalistforbund.

Rabatterne kan ikke kombineres.

For at få rabatten som medlem af vores Sprognetværk skal du på tilmeldingsblanketten sætte et hak ud for "Sprognetværk".

For at få fagforeningsrabatten skal du i feltet "Bemærkninger" på tilmeldingsblanketten oplyse, hvilken af de nævnte faglige organisationer du er medlem af.

Du får vedhæftet tre præsentationer (pdf); du vælger selv, om du ønsker at have dem på den computer, du tager med på kurset, eller om du foretrækker at printe de tre pdf’er. 

Der er fuld forplejning hele kursusdagen; fra kl. 8.30 er der morgenkaffe med brød. Selve kurset begynder begge dage kl. 9.00 og slutter kl. 16.00. 

Kursusprogram

Dag 1: Engelsk korrekturlæsning i teorien

Når man læser korrektur, skal man rette sit falkeblik mod alle tekstens elementer, inkl. konteksten. Rammer vi de rigtige læsere, er der logiske brist, er sprogbrugen i orden, er retskrivning og tegnsætning korrekt? Alle disse forhold vil vi se nærmere på. Gennem praktiske øvelser vil vi undersøge, hvad de forskellige hjælpemidler, herunder ordbøger, internetsøgninger og tekstkorpusser, hver især egner sig til. Vi vil bl.a. se på, hvornår man afslører sig som dansker gennem sine engelske formuleringer.

Endelig kommer vi ind på forskellen mellem britiske og amerikanske stavemåder og ordformer – en faktor af stor betydning, når danske virksomheder i disse år skal afgøre, om de vil kommunikere på britisk eller amerikansk engelsk.

Dag 2: Engelsk korrekturlæsning i praksis

Vi vil fokusere på engelske tekster forfattet af danskere. Hvad skal vi være mest opmærksomme på, når vi læser korrektur på andres – eller egne – tekster på engelsk?

Du får lejlighed til at træne dine detektiviske færdigheder på en række korte engelske tekster forfattet her i landet. Teksterne stammer fra aviser, brochurer, officielle dokumenter og kommuners og virksomheders websider. Vi skal dog ikke blot "sætte røde streger", men også prøve at skrive engelske tekster, der er sprogligt og grammatisk korrekte samt læsevenlige.