Indledning
For at nå ud til globale interessenter præsenterer mange virksomheder deres finansielle rapportering på engelsk. Regnskabsoversættelse forudsætter viden om regnskabsregler samt kompetence i anvendelse af den komplekse regnskabsterminologi på forskellige typer engelsk (UK, US og internationalt engelsk). Sigtet med dette seminar er derfor at hjælpe dig med tilegnelsen af denne viden og kompetence.
Målgruppe
Translatører og oversættere der beskæftiger sig med oversættelse af finansiel rapportering og har brug for at udvide deres forståelse af regnskabsterminologi, lære at vurdere og anvende den både mht. faglig betydning og konsistent type engelsk, samt opdatere deres baggrundsviden om nye danske og internationale regnskabsregler.
Indhold
Du kommer til at arbejde med oversættelse af finansiel rapportering med fokus på særligt udfordrende områder af såvel sproglig som forståelsesmæssig art.
Du vil få en kort indføring i regnskabsaflæggelse efter årsregnskabsloven og de internationale regnskabsregler (IFRS), som anvendt af børsnoterede, ikke-finansielle virksomheder. Samtidig får du indsigt i forskellige typer engelsk regnskabsterminologi (US-, UK- og IFRS-engelsk) over for dansk og Finansanalytikerforeningens nye nøgletal 2010.
Formål
Du får udvidet din oversættelseskompetence således at du efter seminaret har
- tilegnet dig indsigt i dansk/engelsk regnskabsterminologi og -oversættelse
- fået kompetence i at håndtere regnskabsoversættelse professionelt, bl.a. ved anvendelse af elektroniske hjælpemidler.
Materiale
Du får udleveret udvalgt materiale der kan hjælpe dig i oversættelsessituationen samt liste med internet-links. En årsrapport udleveres i dansk og engelsk version. Du får mulighed for at bidrage med spørgsmål, bl.a. i forbindelse med øvelser du selv løser.
Hver deltager får stillet en pc til rådighed.
Program
08.30 |
Morgenkaffe med rundstykker
|
09.00 |
Engelske regnskaber – regnskabsviden som grundlag for din oversættelse
| | |
Vi indleder med en kort indføring i regnskabsaflæggelse efter årsregnskabsloven og de internationale regnskabsstandarder (IFRS). Derefter ser vi på dansk og engelsk regnskabsterminologi og forskelle mellem US-, UK- og IFRS-engelsk.
Ud fra et konkret eksempel på en årsrapport gennemgås forskellige udfordringer, såsom af- og nedskrivninger, resultatbegreber og de nye finansielle nøgletal 2010.
| | |
12.00 |
Frokost
|
13.00 |
Engelske årsrapporter – udfordringer i praksis
| | |
Vi ser på forskellige oversættelsesudfordringer i årsrapporten dansk/engelsk, og i den forbindelse får du demonstreret brugen af elektroniske hjælpemidler, fx regnskabsordbøgerne.
Du skal nu arbejde med den pc du har til rådighed med netadgang og løse en række praktiske opgaver.
Seminaret slutter med at vi drøfter de forskellige forslag til oversættelser samt spørgsmål du selv søger svar på.
| | |
16.00 |
Seminaret slutter
|
|
|